Вопрос
перехода на латинскую графику нужно объяснять населению, - считают
карагандинские члены общественного совета «Мирас». Его заседание сегодня
прошло в областном филиале партии «Нұр
Отан». На площадке собрались партийцы, известные деятели культуры, искусства,
представители НПО. Для более продуктивного обсуждения предложенного варианта латинской графики в
регионе создали пропагандистские группы по разъяснению языковой реформы.
Байжол
Карипбаев, профессор КарГУ им. Е.А. Букетова:
Сегодня
создаются пропагандистские группы. Вот такая интересная группа создана на
филологическом факультете нашего университета, где ученые с мировыми именами
они рассказывают детально, процедурно, технологически и мировозренчески суть
латиницы. Они объясняют спецификацию фонем. Этот этап завершиться, а потом начнется
этап внедрения латиницы.
Большая
роль на каждом из этапов перехода на латиницу отводится лингвистам. На это
сегодня обратили внимание в Северном Казахстане, где также состоялось
заседания совета «Мирас». Языковедам
предстоит не только подготовить специализированную литературу, но и обучить
новую плеяду педагогов.
Жанар
Таласпаева, член политсовета партии «Нұр Отан», кандидат филологических наук:
Мы
должны быть в коммуникационном пространстве со всеми государствами. Казахи
проживают в 48 странах. С казахами, туркоязычными народами мы должны общаться и
передавать свое наследие. В дальнейшем наша работа состоит в том, что мы должны
готовить учебно-методические материалы, готовить огромные пласты педагогов,
которые будут учить в дальнейшем и нашу молодежь, и взрослое население.
По мнению мирасовцев, алфавит на основе предложенных 25-латинских
букв еще следует доработать. Эксперты считают, что тщательного изучения требует
и вопрос применения диграфов.
Нурмахан
Жолдасов, первый заместитель председателя ЮКОФ партии «Нұр Отан»:
Региональный
общественный Совет «Мирас» третий раз проводит подобное собрание. Наша цель -
обсудить и разъяснить детали перехода на латинский алфавит. Мы должны обсудить
- как должны правильно писаться слова на латыни, как их произносить, читать.
Чтобы нам потом не было стыдно перед нашим подрастающим поколением.
А. КУСАИНОВА