О
важности разъяснительной работы перехода на латинскую графику говорили сегодня
и в Атырау. На встрече собрались - руководство региона, журналисты, историки,
языковеды, учёные-филологи. По мнению экспертов, переход на латиницу - выбор
будущего, но нужно учесть все мнения и постепенно подготавливать население к
новому алфавиту. Многие отмечают, что переход казахского языка на латиницу сблизит
страну с миром тюркоязычных народов.
Ведь многие современные языки имеют одни тюркские корни.
Специалисты
отмечают, что сегодня среди населения, по поводу латиницы существует много
разных мнений. К примеру, некоторые языковеды опасаются за будущее родного
языка, считая, что специфические для казахского языка буквы могут быть утеряны.
Поэтому, по словам экспертов, особенности их звучания важно сохранить. При этом
участники встречи уверены, самобытность казахского языка не будет утеряна. На тему перехода
государственного языка на латинскую графику, в Атырау в будущем планируют
провести - обучающие семинары и дебаты.
Абильхан
Толеуишов, председатель Атырауского областного филиала международного общества
казахского языка:
Наш
казахский менталитет таков, что иногда
всё новое мы воспринимаем с опаской. И
обычно общество делится на две стороны мнений. Этот вопрос требует объяснений
народу и тщательного анализа. Мы должны все это хорошо взвесить, внутри себя
должны принять изменения, переход на
латинскую графику.
Жумабай
Доспанов, историк:
У
нас есть свои особенности по сравнению с другими нациями. Мы ближе к
тюрскоязычным народам. И нужно сохранить эту гармонию звуков родного языка, и правильно данное звучание
изложить при помощи графики. Этому надо уделить особое внимание.
М.
ИНЕВАТОВА